Media and translation

Adapting traditional concepts to news-centered multimedia

Authored by: Krisztina Károly

The Routledge Handbook of Language and Media

Print publication date:  August  2017
Online publication date:  August  2017

Print ISBN: 9781138014176
eBook ISBN: 9781315673134
Adobe ISBN:


 Download Chapter



Globalization, the requirements of modern Information and Communication Technology, and the information society have put special pressure and constraints on the work of translators. The growing mediatization of information flow and world events has transformed translation practice and, consequently, the traditional role and concept of translation and translators. This chapter offers a broad-based, linguistically oriented view of translation in the media. It first defines key concepts (Section 24.2) and outlines the most important disciplinary perspectives (24.3), highlighting the interdisciplinary nature of the field and the effects of the media on translation studies (TS). This is followed by illustrating current research (24.4) and an overview of the critical issues and topics of the area (24.5). Section 24.6 enumerates the avenues of research where future investigations are needed to cater for the requirements of the exceptionally rapidly growing demand for translation in this context.

Search for more...
Back to top

Use of cookies on this website

We are using cookies to provide statistics that help us give you the best experience of our site. You can find out more in our Privacy Policy. By continuing to use the site you are agreeing to our use of cookies.