The politics of localization

Authored by: Julie McDonough Dolmaya

The Routledge Handbook of Translation and Politics

Print publication date:  April  2018
Online publication date:  April  2018

Print ISBN: 9781138657564
eBook ISBN: 9781315621289
Adobe ISBN:

10.4324/9781315621289-22

 Download Chapter

 

Abstract

To discuss the politics of localization, we first need to define both politics and localization. As Miguel Jiménez-Crespo (2013) and Debbie Folaron (2006), among others, have argued, the definition of localization is contentious because various parties, including localizers, translators, translation scholars, researchers, and industry experts have different perspectives about what concepts are encompassed by the term. However, Jiménez-Crespo notes that in general the term refers to both the process of modifying digital content for various cultural and linguistic groups, and the product of these processes (2013: 11–12). Reinhard Schäler (2010: 209) expands on this definition even further, stating that localization also includes related technology and services that are used to manage multilingualism in digital global information flows.

 Cite
Search for more...
Back to top

Use of cookies on this website

We are using cookies to provide statistics that help us give you the best experience of our site. You can find out more in our Privacy Policy. By continuing to use the site you are agreeing to our use of cookies.