Within this Book Full site

Metrics

Views
703

Filter my results

ISBN of the Book

Material or Process Book or Chapter Title Author or Editor Publication dates

The Routledge Handbook of Translation and Politics

Edited by: Fruela Fernández , Jonathan Evans

Print publication date:  April  2018
Online publication date:  April  2018

Print ISBN: 9781138657564
eBook ISBN: 9781315621289
Adobe ISBN:

10.4324/9781315621289
 Cite  Marc Record

Book description

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ?politics? and ?translation? interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

 

Table of contents

Prelims Download PDF
Chapter  1:  Introduction Download PDF
Chapter  2:  Translation and Marxism Download PDF
Chapter  3:  Translation and Fascism Download PDF
Chapter  4:  Translation and economic ideas Download PDF
Chapter  5:  Translation and democracy Download PDF
Chapter  6:  Translation and globalization Download PDF
Chapter  7:  Translation and development Download PDF
Chapter  8:  Translation and cosmopolitanism Download PDF
Chapter  9:  Translation and Feminism Download PDF
Chapter  10:  Translation and violence Download PDF
Chapter  11:  Translation and war Download PDF
Chapter  12:  Translation and international justice Download PDF
Chapter  13:  Translation and cultural diplomacy Download PDF
Chapter  14:  Translation and institutions Download PDF
Chapter  15:  The politics of translation in multilingual states Download PDF
Chapter  16:  Translation and censorship Download PDF
Chapter  17:  Translation and activism Download PDF
Chapter  18:  Translation and colonialism Download PDF
Chapter  19:  Translators’ associations Download PDF
Chapter  20:  The politics of literary translation Download PDF
Chapter  21:  The politics of audiovisual translation Download PDF
Chapter  22:  The politics of localization Download PDF
Chapter  23:  Music, politics and translation Download PDF
Chapter  24:  Politics of translation in Arabic-speaking countries Download PDF
Chapter  25:  History, language and translation Download PDF
Chapter  26:  The politics of classical translation Download PDF
Chapter  27:  The politics of medieval European translation Download PDF
Chapter  28:  Translation and communism in Eastern Europe Download PDF
Chapter  29:  Translation and the Cold War Download PDF
Chapter  30:  The politics of translation in Meiji Japan Download PDF
Chapter  31:  Translation and revolution in twentieth-century China Download PDF
Chapter  32:  Politics of translation in the ‘French’ Caribbean Download PDF
Chapter  33:  The role of missionary translation in African colonial politics Download PDF
Chapter  34:  Translation and politics in Vietnam Download PDF
Index Download PDF
Search for more...

Back to top

Use of cookies on this website

We are using cookies to provide statistics that help us give you the best experience of our site. You can find out more in our Privacy Policy. By continuing to use the site you are agreeing to our use of cookies.